Page:A Wreath of Cloud.djvu/202

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
198
A WREATH OF CLOUD

‘But if we need a change, how much more does this unfortunate princess whose scruples forbid her to open any book except these old-fashioned collections of standard verse, written on dingy, native paper, to which her father Prince Hitachi introduced her long ago? Apart from these the only other reading which he seems to have permitted her was the Marrow of Native Song. Unfortunately this book consists almost entirely of “Faults to be avoided;” its comminations and restrictions have but served to aggravate her natural lack of facility. After such an education as this it is no wonder that her compositions have a well-worn and familiar air.’

‘You are too severe,’ said Murasaki, pleading for the princess. ‘Whatever you may say, she managed this time to send an answer, and promptly too. Pray let me have a copy of her poem that I may show it to the Akashi child. I too used to have such books as the Marrow of Poesy, but I do not know what has become of them. Probably book-worms got into them and they were thrown away. I believe that to any one unfamiliar with the old phrase-books Suyetsumu’s poem would seem delightfully fanciful and original. Let us try….’ ‘Do nothing of the kind,’ said Genji. ‘Her education would be ruined if she began to take an interest in poetry. It is an accepted principle that however great the aptitude which a girl may show for some branch of science or art, she must beware of using it; for there is always a risk that her mind may be unduly diverted from ordinary duties and pursuits. She must know just so much of each subject that it cannot be said she has entirely neglected it. Further than this, she can only go at the risk of undermining the fortress of chastity or diminishing that softness of manner without which no woman can be expected to please.’

But all this while he had forgotten that Suyetsumu’s