The fables of Aesop by William Caxton (Jacobs)/Vol. II/Auian/Fable 27

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
The fables of Aesop by William Caxton (Jacobs) (1484)
by Avianus, translated by William Caxton
Fable 27: Of the Wulf and of the Lambe
3927692The fables of Aesop by William Caxton (Jacobs) — Fable 27: Of the Wulf and of the LambeWilliam CaxtonAvianus

¶ The xxvij fable is of the wulf and of the lambe

Of two euyls men ought euer to eschewe and flee the worst of bothe / yf ony of them may be eschewed / as hit appiereth by this fable / of a wulf / whiche ranne after a lambe / the whiche lambe fled into the hows where as gotes were / And whan the wulf sawe that he myght in no wyse take the lambe / he sayd to hym by swete wordes / Leue thy felauship / and come with me into the feldes / for yf thow come not / thow shalt be take by them / and shalt be sacryfyed to theyre goddes / And the lamb ansuered to the wulf / I haue leuer to shede al my blood for the loue of the goddes / and to be sacryfysed[errata 1] / than to be eten and deuoured of the / And therfore he is ful of wysedome and of prudence / who of two grete euyls may and can escape the grettest of bothe /

¶ Here fynysshen the fables of Auian /  And after followen the fables of Alfonce

  1. Original: sacryfyed was amended to sacryfysed: detail