Page:Works of Voltaire Volume 16.djvu/194

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
172
Œdipus

ÆGINA.

The wretched Philoctetes. Thou hast heard,
My royal mistress, to what desperate height
The clamorous people carry their resentment;
Our dying Thebans from his punishment
Expect their safety. Old men, women, children,
United by misfortunes, breathe forth vengeance;
Pronounce him guilty, and cry out that heaven
Demands his blood: canst thou resist the torrent,
Defend, or save him?

JOCASTE.

Defend, or save him? Yes: I will defend him;
Even though Thebes should lift the murderous hand
Against her queen, beneath her smoking walls
To crush Jocaste, ne'er would I betray
Such injured innocence; but still I fear
The tongue of slander: well thou knowest my heart
Once sighed for Philoctetes; now, Ægina,
Will they not say I sacrifice to him
My fame, my gods, my country, and my husband?
Will they not say Jocaste loves him still?

ÆGINA.

Calm thy vain fears; thy passion had no witness
But me, and never——

JOCASTE.

But me, and never—— Thinkest thou that a princess
Can e'er conceal her hatred or her love?
O no! on every side the eager eyes
Of courtiers look upon us: through the veil
Of feigned respect, with subtle treachery
They search our hearts, and trace out every weakness.
Naught can escape their sharp malignant sight;