Page:United States Statutes at Large Volume 62 Part 2.djvu/910

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

62 STAT.] BELGIUM-ECONOMIC COOPERATION-JULY 2, 1948 assumptions underlying this Agree- ment, it shall so notify the other Government in writing and the two Governments will thereupon consult with a view to agreeing upon the amendment, modifica- tion or termination of this Agree- ment. If, after three months from such notification the two Governments have not agreed upon the action to be taken in the circumstances, either Govern- ment may give notice in writing to the other of intention to termi- nate this Agreement. Then, sub- ject to the provisions of para- graph 3 of this Article, this Agreement shall terminate either: constances se trouvant a l'origine de cet Accord, il le notifiera par ecrit a l'autre Gouvernement. Les deux Gouvernements se con- sulteront alors en vue de con- venir de la modification, de la transformation et de la termi- naison de l'Accord. Si, apres un delai de trois mois a dater de cette notification, les deux Gou- vernements n'ont pas convenu de Faction a prendre dans ces cir- constances, chaque Gouverne- ment pourra notifier par 6crit a l'autre son intention de mettre fin a l'Accord. Dans ce cas, sous reserve des dispositions du para- graphe 3 du present Article, cet Accord prendra fin: (a) Six months after the date of such notice of intention to termi- nate, or (b) After such shorter period as may be agreed to be sufficient to ensure that the obligations of the Government of Belgium are performed in respect of any as- sistance which may continue to be furnished by the Government of the United States of America after the date of such notice; provided, however, that Article V and paragraph 3 of Article VII shall remain in effect until two years after the date of such notice of intention to terminate, but not later than June 30, 1953. 3. Subsidiary agreements and arrangements negotiated pursuant to this Agreement may remain in force beyond the date of termina- tion of this Agreement and the period of effectiveness of such subsidiary Agreements and ar- rangements shall be governed by their own terms. Article IV shall remain in effect until all the sums (a) Six mois apres la noti- fication de l'intention d'y mettre fin, ou (b) Aprs telle periode plus courte a convenir, suffisante n6an- moins pour assurer que les obli- gations du Gouvernement de Belgique sont ex6cutees a 1'egard de toute aide que le Gouver- nement americain pourrait con- tinuer a lui apporter apres la date de cette notification; 6tant entendu toutefois que l'Article V et le paragraphe 3 de l'article VII resteront en vigueur deux ans apres la date de la notification de l'intention de mettre fin a l'Accord, mais en aucun cas apres le 30 juin 1953. 3. Les accords et les arrange- ments complementaires qui seront negoci6s en execution du present Accord pourront rester en vigueur au dela de 'expiration du present Accord, et la periode d'application de ces accords et arrangements complementaires sera determinee par leurs propres termes. L'Article IV restera en vigueur jusqu'a ce Ante, p. 2184 . Ante, p. 2187. Subsidiary agre- meats, etc. AgL p.21. in the currency of Belgium re- que toutes les sommes en francs Termination. 2193