Page:United States Statutes at Large Volume 47 Part 2.djvu/543

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

FRIENDSHIP, ETC., TREATY-NORWAY.•mNE 5, 1928. manded by the prosecution or defensel or by: the court. The demana shall be made wi th lill. possible regard for the consular dignity ana the duties of the office; and there shall be compli- ance on the part of the consular officer. When the testimony of a con- sular officer who is a national of the State which appoints him and is engaged in no private occu- pation for gain, is taken in civil cases, it shall be taken orally or in writin~ at his residence or office and Wlthdue regard for his con- venience. The officer should, however, voluntarily give his tes- timony at the trial whenever it is possible to do so without serious interference with his official du- ties. No consular officer shall be re- quired to testify in either criminal or civil cases regarding_acts per- formed by him in his official capacity. ARTICLE XVIII Consular officers, including em- ployees in a consulate, nationals of the State by which they are appointed other than those en- g~ed in private occupations for gam within the State where they exercise their functions shall be exempt from all taxes, National, State, Provincial and Municipal, levied upon their persons or upon their propert.y, except taxes lev- ied on account of the possession or o'wnership of immovable prop- erty situated in, or income derived from property of any kind situ- ated or beionging within the ter- ritories 'If the State within which they exercise their functions. All consular officers and employees, nationals of the State appointing them, and not engaged in anI profession, business or trade, shall be exempt from the payment of taxes on the salary, fees or wages received by them in compensa- tion for their consular se1'V1ces. stade som vidne. Forlangendet slml gjores mad all mulig hensyn- tagen til den konsulaere ver~het og embedets plikter; og den Kon- swaere tjenestemann skal efter- komme anmodningen. NA.r i civilrettslige saker for- klaring optas hos en konsula.er tjenestemann 80m er borger av det land, som utnevner ham og som ikke driver nogen privat erhvervsvirksomhet, skal den op- tas muntlig eller skriftlig i hans bopel eller pA. konsulatkontoret under skyldig hensyn~en til hvad der passer ham. T]eneste- mannen bor imidlertid frivillig avgi mote for retten 80m vidne, nAr dette kan skje uten alyorlig inngrep i hans offisielle plikter. Ingen konsulaer tjenestemann skal kunne tilpliktes A vidne i straffesaker eller civilrettslige sa. - ker angiiende handlinger foretatt av ham i hans offisielle egenskap. ARTIKAEL XVIII Konsulaere tjenestemenn, her- u=J1ft111V&7 &ax under oga§, inbefattet funksjo- naerer po. konsulatet 80m er borgere av den stat av hvilken de er utnevnt eller ansatt, og BOrn i den statz hvor de utforer sin tjeneste, lkke driver nogen privat erhvervsvirksomhet skal va.ere fritatt for all slags riks- stats- provinsial- og kommunalskatt pA egen person og eiendom. SMan fritagelse gjelder dog ikke for skatt som ilegges som folge av besiddeIse av fast eiendom belig- gende i den stats territorium hvor tjenestemennene utforer sin funk- sjon eller for skatt pA inntekt av elendom av hvilken som heIst art, beliggende eller hjemmehorende i angjeldende stat. AIle konsu- laere tjenestemenn og funksjona.e - rer, som er borgere av den stat som har utnevnt eller ansatt dem og som ikke utover nogen profe- sjon, handel eller naering, skal vaere fritatt for skatt av gasje, oppeborsler cller lonn, som de har mottatt som godtgjorelse for konsulaere tjenester.