Page:United States Statutes at Large Volume 47 Part 2.djvu/444

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

2050 MULTILATERAL CONVENTION-WAR PRISONERS. JULY 27,1929. Separation of perl. ods of arrest. Food restrictions. Alltt. p. 2034 . Lorsqu'au coms ou apres la fin d'une periode d'arr~ts, un prison- nier sera fra'pp~ d'une nouvelle peine disciplinaire, un delai de trois jours au moins separera chacune des periodes d'arr~ts, des que l'une d'elle est de dix joms ou plus ARTICLE 55. Sous reserve de la disposition faisant l'objet du dernier alinea de l'article 11, sont applicables, A titre d'aggravation de peine, aux prisonniers de guerre {lunis dis- ciplinairement les restrictions de nourriture admises dans les ar- mees de la Puissance d~tentrice. Toutefois, ces restrictions ne pourront ~tre ordonnees que si l'etat de sant~ des prisonniers punis Ie permet. ARTICLE 56. te!::~~:i~l!:'ry lieD- En aucun cas, les prisonniers de guerre ne pourront ~tre trans- feres dans les ~tablissements peni- tentiaires (prisons, penitenciers, b~es, etc.) pour y subir des pernes disciplinaires. Sanitary, etc., pro- Lea locaux dans les9.uels seront visions. subies les peines disciplinaires seront conformes aux exigences de l'hygiene. Les prisonniers punis seront mis Am~e de se tenir en etat de propre~. Chaque jour, ces prisonniers auront la facul~ de prendre de l'exercice ou de sejourner en plein air pendant au moins deux heures. ARTICLE 57. Personal correapond· Les prisonniers de guerre punis ence. disciplinairement seront autorises Alire et A ecrire, ainsi qu'A expeS- dier et A recevoir des lettres. Dlacretlonary deUv· En revanche IE's colis et les ery of packaaea and. ' mODeJ. enVOlS d'argent pourront n'~tre deIivres aux destinataires qu'A l'expiration de la peine. Si les colis non distribues contiennent des denrees perissables, celles-ci seront V9rsees A l'infirmerie ou A Ie. cuisine du camp. When, during or after the end of a period oi arrest, a {lrisoner shall hava a new discIplinary punishment imposed upon him, a space of at least three days shall separate each of the periods of arrest, if one of them is ten days or more. ARTICLE 55. Subject to the provisionr mven in the last paragraph of Article 11, food restrictions allowed in the armies of the detaining Power are a~~cable, as an increase in pun- is ent, to prisoners of war given disciplinary punishment. However, these restrictions may be ordered only if the state of health of the prisoners punished permits it. . ARTICLE 56. In no case may prisoners of war be transferred to penitentiary establishments (prisons, peniten- tiaries, convict prisons, etc.) there to undergo diSciplinary punish- ment. The quarters in which they undergo disciplinary punishment shall conform to sanitary require- ments. Prisoners puuished shall be en- abled to keep theIllil61ves in a state of cleanliness. These prisoners shall every day be allowed to exercise or to stay in the open air at least two hours. ARTICLE 57. Prisoners of war given disciplin- ary punishment shall be allowed to read and write, as well as to send and receive letters. On the other hand, packages and money sent may be not delivered to the addressees until the expiration of the punishment. If the packages not distributed contain perishable products, the<",e shall be turned over to the camp infirmary or kitchen.