Page:Travels to Discover the Source of the Nile - In the Years 1768, 1769, 1770, 1771, 1772, and 1773 volume 1.djvu/568

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
There was a problem when proofreading this page.
444
TRAVELS TO DISCOVER


The Straits by which we enter the Arabian Gulf are by the Portuguese called Babelmandeb, which is nonsense. The name by which it goes among the natives is Babelmandeb, the Gate or Port of Affliction. And near it Ptolemy *[1] places a town he calls, in the Greek, Mandaeth, which appears to me to be only a corruption of Mandeb. The Promontory that makes the south side of the Straits, and the city thereupon, is Diræ, which means the Hades, or Hell, by Ptolemy †[2] called A»pw. This, too, is a translation of the ancient name, because A»p» (or Diræ) has no signification in the Greek. A cluster of islands you meet in the canal, after passing Mocha, is called Jibbel Zekir, or, the Islands of Prayer for the remembrance of the dead. And still, in the same course up the Gulf, others are called Sebaat Gzier, Praise or Glory be to God, as we may suppose, for the return from this dangerous navigation.

All the coast to the eastward, to where Gardefan stretches out into the ocean, is the territory of Saba, which immemorially has been the mart of frankincense, myrrh, and balsam. Behind Saba, upon the Indian Ocean, is the Regio Cinnamonifera, where a considerable quantity of that wild cinnamon grows, which the Italian druggists call canella.

Inland near to Azab, as I have before observed, are large ruins, some of them of small stones and lime adhering strongly together. There is especially an aqueduct, which brought formerly a large quantity of water from a fountain in the mountains, which must have greatly contributed to the

  1. * Pto'. Geog. lib. 4. cap. 7.
  2. † id. ibid.
beauty,

  • Pto'. Geog. lib. 4. cap. 7. † id. ibid.