Page:Tragedies of Euripides (Way 1898) v3.djvu/98

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
70
EURIPIDES.

Chorus.

Yea, hence thy sister parted long agone:
And that death-struggle, Kreon, now, meseems,1330
Is ended 'twixt the sons of Oedipus.

Kreon.

Ah me! a token yonder do I see,
The joyless eye and face of one who comes
A messenger, to tell whate'er is done.

Enter Messenger.


Messenger.

Woe is me! what story can I tell, or utter forth what wail?[1]1335


Kreon.

Ah, undone! With no fair-seeming prelude thou beginn'st thy tale.


Messenger.

Woe! Again I cry it, for I bring a burden of dismay
Heaped upon calamities already wrought!


Kreon.

What wouldst thou say?


Messenger.

Kreon, those thy sister's sons behold no more the light of day.

  1. Reading γόους (Porson, adopted by Nauck). From the fact that this messenger resumes (l. 1359), with no prefatory explanation of the situation, the narrative exactly at the point where it was broken off at line 1258, I have assumed that the poet meant him to be identical with the former one.