Page:The vintage; a romance of the Greek war of independence (IA vintageromanceof00bensrich).pdf/41

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

THE VINEYARD

hanging as if asleep close to the ground all night, rose and dispersed themselves in the air. A breath of wind shook the web of sweet smell out of the mimosa trees that grew at the gate of Constantine's garden, and sent it spreading and shifting like the gossamers in the fields on to the veranda, and in at the open windows. The border of wild thyme by the porch trembled like a row of fine steel springs as the wind passed over it, and gave its offering of incense to the morning. A sparrow lit on a spray of rose and flew off again, scattering dew-drops and petals. The world smiled, breathed deep, and awoke.

During the morning Mitsos was chiefly employed in making coffee, for many of the leading Greeks, to whom the secret of the imminent uprising was known, came from Nauplia to see Nicholas, and to each must be offered a cup of Turkish coffee. Nicholas sat in the veranda with his narghilé, which he smoked without intermission, and he appeared to be giving instructions to his visitors. Among the first to come was Father Andréa, whom he treated with great respect. When he rose to go, Nicholas accompanied him as far as the back gate, which led into a field path towards his house, and Mitsos, who was washing cups at the fountain screened behind bushes, heard them go by talking.

As they parted he heard Nicholas say, "Above all, be silent. We shall want you to talk later, and to talk then with the full voice. At present a word overheard might ruin everything, and the devil himself scarcely knows when he is being overheard. Even now Mitsos, whom you never noticed, but whom I noticed, knows all I say to you. Mitsos, come here."

Mitsos came, cup in hand, flushed and angry.

"You are not fair to me, Uncle Nicholas," he said. "I was not listening. I could not help hearing."

25