Page:The Sanskrit Drama.djvu/41

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
36
Post-Vedic Literature

explains, however, as indicating the sentiments which the two parties feel, a view for which there is the authority of the Nāṭyaçāstra which ascribes to each sentiment an appropriate colour, and, accepting the reading of Kielhorn, he is compelled to assume that the supporters of Kaṅsa on the stage showed as the dominant sentiment fury, while those of Kṛṣṇa are reduced to manifest fear as the sentiment of their side. But it is frankly incredible that the followers of Kṛṣṇa, the invincible, who calmly and coolly proceeds from victory to victory culminating in the overthrow of his wicked uncle, accomplished with ease and celerity, should show fear as the dominant sentiment, and it is clear that on this view we should accept the reading which inverts the descriptions,[1] thus allotting to the supporters of Kaṅsa the fear, to those of Kṛṣṇa the fury of slaughter and revenge. But in this trait it is more probable, as will be seen below, that we have a trace of the religious origin of the drama.[2]

3. Religion and the Drama

We seem in fact to have in the Mahābhāṣya evidence of a stage in which all the elements of drama were present; we have acting in dumb show, if not with words also; we have recitations divided between two parties. Moreover, we hear of Naṭas who not only recite but also sing; we find that in the days of the Mahābhāṣya the Naṭa's hunger is as proverbial as the dancing of the peacock, that it was no rare thing for him to receive blows, and that a special term, Bhrūkuṅsa, existed to name him who played women's parts, appropriately made up.[3] The Mahābhāṣya does not seem to recognize women as other than dancers or singers,[4] so that it may well be that in the infancy of the

  1. It is a confirmation of the incorrectness of Lüders's view that he is driven to render vṛddhīr, which he reads for buddhīr, as 'Schicksale'. Now vṛddhī cannot possibly be used in this sense; it means 'prosperity', and, applied to Kaṅsa or Bali, it is ludicrous. What is meant is that, by forming parties, the Granthikas make real to the audience the feelings of the characters, a doctrine entirely in keeping with the duty of an actor according to N. Hillebrandt's view of the Çaubhikas as explaining the subject of the play to the audience, like the Sthāpaka later (N. v. 154 ff.; DR. iii. 3; SD. 283), contradicts the word pratyakṣam.
  2. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 122) desires inversion, even on Lüders's theory, although Lüders attaches importance to the text.
  3. i. 4. 29 (naṭasya çṛṇoti, granthikasya çṛṇoti); ii. 4. 77 (agāsin naṭaḥ); ii. 3. 67 (naṭasya bhuktam); iii. 2. 127 (naṭam āghnānāh); iv. 1. 3.
  4. vi. 3. 43.