Page:The Sanskrit Drama.djvu/217

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
212
The Mudrārākṣasa

of the manuscripts traces of the carrying through of characteristic Māgadhī features, ññ for ṇṇ for Sanskrit ny; ẖk for kṣ; çc for cch, st for sth, sṭ for ṣṭ and for ṣṭh, and the usual ç, l, and e. It is possible, of course, that these are no more than restorations by scribes, but they may easily be more venerable. It is also interesting to note that there appear traces of Çaurasenī verses, which is perfectly possible, as the theory does not necessitate all persons who use Çaurasenī in prose singing in Māhārāṣṭrī; that is given as requisite for women only, and in this play they are men who use these Çaurasenī verses.

The metres most used are Çārdūlavikrīḍita (39), Sragdharā (24), Vasantatilaka (19), and Çikhariṇī (18); the Çloka occurs also 22 times. Other metres are sporadic, save Prākrit Āryās; they include Upajāti, Aupacchandasika, Puṣpitāgrā, Praharṣiṇī, Mālinī, Mandākrāntā, Rucirā, Vaṅçasthā, Suvadanā (iv. 16), and Hariṇī.

4. The Date of Bhaṭṭa Nārāyaṇa

The age of Bhaṭṭa Nārāyaṇa, Mṛgarājalakṣman is unknown. But he is cited by Vāmana (iv. 3. 28) and Ānandavardhana[1] and so is before A.D. 800. Tradition, preserved in the Tagore family, makes him out to be a Brahmin summoned from Kanyakubja to Bengal by Ādisūra, the founder of a dynasty of eleven kings, who are supposed to have reigned before the Pāla dynasty came to the throne in the middle of the eighth century A.D. It has been suggested[2] that it was identical with the Guptas of Magadha since Ādityasena, son of Mādhavagupta of Magadha, made himself independent of Kanyakubja; this would make Ādisūra Ādityasena, who was alive in A.D. 671. The date, however, is clearly conjectural for the present.

5. The Veṇīsaṁhāra

Bhaṭṭa Nārāyaṇa has chosen as his topic[3] one episode from the great epic and has endeavoured to make it capable of dramatic representation. One of the worst of the insults heaped on Draupadī in the gambling scene of the epic is the dragging of her by the hair before the assembly by Duḥçāsana, one of the

  1. Ed. KM. pp. 80, 150.
  2. Konow, ID. p. 77.
  3. Ed. J. Grill, Leipzig, 1871; Bombay, 1905; trs. S. M. Tagore, Calcutta, 1880. Traces of different recensions exist.