Page:The Sanskrit Drama.djvu/114

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
Bhāsa's Art and Technique
109

the means of carrying off the king and Vasavadatta beyond the reach of all pursuit, without raising any suspicion on the part of the entourage of Mahāsena. Quiet humour is shown in the episode of the bringing of Bhīma by Ghaṭotkaca to his mother Hiḍimbā; Ghaṭotkaca has difficulty in describing his victim, and is much amazed to find his mother, whose curiosity is aroused by his lack of precision, finding him to be his deity and hers in his capacity as husband and father.[1] In the same vein is the compliment paid by Rāma to Sītā, when the latter accurately predicts the action he would take when his father offered him the throne: 'Thou hast guessed well; few pairs are there of like character in the world (suṣṭhu tarkitam alpaṁ tulyaçīlāni dvandvāni sṛjyante)'.[2] Quite distinctly amusing is the scene at the close of the Avimāraka,[3] where the facts of the relationships are being disclosed to the king Kuntibhoja. That sovereign may be justly excused his difficulty in apprehending the situation; he is reduced to such confusion that he is dubious about his own capital Vairantya, but finally, when assured that the hero is the son-in-law of Kuntibhoja, asks who that worthy may be, to be reminded politely that he himself is Kuntibhoja, father of Kuran̄gī, son of Duryodhana, and lord of Vairantya. This power explains the description of Bhāsa as the laughter (hāsa) of poetry given to him by Jayadeva in the Prasannarāghava, a title which is also merited by such verses as one cited in the anthologies,[4] though not found in the extant dramas:


kapāle mārjāraḥ paya iti karāṅl leḍhi çaçinas tarucchidraprotān bisam iti karī saṁkalayati ratānte talpasthān harati vanitāpy aṅçukam iti prabhāmattaç candro jagad idam aho viplavayati.


'When its rays fall on its cheeks the cat licks them, thinking them milk; when they are caught in the cleft of a tree the elephant deems them a lotus; when they rest on the couch of lovers the maiden seizes them, saying, "'Tis my robe"; the moon in truth, proud of its brilliance, doth lead astray all this world.'

Of deeper sentiments we need expect nothing from Bhāsa;

  1. Madhyamavyāyoga, p. 22.
  2. Abhiṣekanāṭaka, i. p. 13.
  3. vi. p. 102.
  4. Subhāṣitāvali, 1994.