Page:The Prose Edda (1916 translation by Arthur Gilchrist Brodeur).pdf/71

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE BEGUILING OF GYLFI
39

boon soever. Or are the gods yet more?" Hárr said: "Yet remains that one of the Æsir who is called Týr: he is most daring, and best in stoutness of heart, and he has much authority over victory in battle; it is good for men of valor to invoke him. It is a proverb, that he is Týr-valiant, who surpasses other men and does not waver. He is wise, so that it is also said, that he that is wisest is Týr-prudent. This is one token of his daring: when the Æsir enticed Fenris-Wolf to take upon him the fetter Gleipnir, the wolf did not believe them, that they would loose him, until they laid Týr's hand into his mouth as a pledge. But when the Æsir would not loose him, then he bit off the hand at the place now called 'the wolf's joint;' and Týr is one-handed, and is not called a reconciler of men.

XXVI. "One is called Bragi: he is renowned for wisdom, and most of all for fluency of speech and skill with words. He knows most of skaldship, and after him skaldship is called bragr,[1] and from his name that one is called bragr-man or -woman, who possesses eloquence surpassing others, of women or of men. His wife is Idunn: she guards in her chest of ash those apples which the gods must taste whensoever they grow old; and then they all become young, and so it shall be even unto the Weird of the Gods." Then said Gangleri: "A very great thing, methinks, the gods entrust to the watchfulness and good faith of Idunn." Then said Hárr, laughing loudly: "'T was near being desperate once; I may be able to tell thee of it, but now thou shalt first hear more of the names of the Æsir.

  1. Bragr, as a noun, means "poetry" as an adjective, it seems to mean "foremost" (Cl.-Vig.). Thus the phrase bragr karla seems to be "foremost of men," with apparent reference to poetic preëminence.