Page:The Poems of Oscar Wilde.pdf/291

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

TRANSLATIONS

A FRAGMENT FROM THE AGAMEMNON OF ÆSCHYLOS

(Lines 1140-1173)

[The scene is the court-yard of the Palace at Argos. Agamemnon has already entered the House of Doom, and Clytemnestra has followed close on his heels. Cassandra is left alone upon the stage. The conscious terror of death and the burden of prophecy lie heavy upon her; terrible signs and visions greet her approach. She sees blood upon the lintel, and the smell of blood scares her, as some bird, from the door. The ghosts of the murdered children come to mourn with her. Her second sight pierces the Palace walls; she sees the fatal bath, the trammelling net, and the axe sharpened for her own ruin and her lord's.

But not even in the hour of her last anguish is Apollo merciful; her warnings are unheeded, her prophetic utterances made mock of.

The orchestra is filled with a chorus of old men weak, foolish, irresolute. They do not believe the weird woman of mystery till the hour for help is past, and the cry of Agamemnon echoes from the house, 'Oh me! I am stricken with a stroke of death.']

CHORUS

Thy prophecies are but a lying tale,
For cruel gods have brought thee to this state,

And of thyself and thine own wretched fate
277