Page:The Plays of Euripides Vol. 1- Edward P. Coleridge (1910).djvu/337

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
ION.
309

heavy; for just when I ought to have lain softly in a mother's arms, tasting somewhat of the joys of life, was I deprived of a fond mother's fostering care. Nor less is she a prey to sorrow that bare me, seeing she hath suffered the self-same pang in losing all the joy a son might bring. Now will I take and bear this ark unto the god as an offering, that herein I may discover naught that I would rather not. For if haply my mother proves to be some slave-girl, 'twere worse to find her out than let her rest in silence. O! Phœbus, to thy temple do I dedicate this ark. Yet why? this is to war against the god's intention, who saved these tokens of my mother for my sake. I must undo the lid and bear the worst. For that which fate ordains, I may ne'er o'erstep. O! hallowed wreaths and fastenings, that have kept so safe these relics dear to me; why, ah! why were ye hidden from me? Behold the covering of this rounded ark! No signs of age are here, owing to some miracle;[1] decay hath not touched these chaplets; and yet 'tis long enough since these were stored away.

Cre. Ha! what unlooked-for sight is here?

Ion. Peace, woman! now,[2] as erst, thou art my enemy.

Cre. Silence is not for me. Bid me not be still; for lo! I see the ark wherein I did expose thee, my child, in days gone by, whilst[3] yet a tender babe [in the cavern of Cecrops, 'neath the rocky roof of Macræ]. So now will I leave this altar, though death await me.

Ion. Seize her; she is mad, springing thus from the shelter of the carved altar. Bind her arms.

Cre. Kill! spare not! for I to thee will cleave, and to this ark, and all that is within it.

  1. Badham reads τύχης for τινος.
  2. Following Paley's emendation σίγα· πολεμία καὶ πάροιθεν ἦσθά μοι for the corrupt MSS. reading, σιγᾶν σὺ πολλὰ καὶ πάροιθεν οἶσθά μοι. Nauck has σιγα σύ· πολλὴ, κ.τ.λ..
  3. Nauck regards 1399 as spurious; Paley preserves it, but would omit 1400.