BOOK XIII.
ARGUMENT.
Thus he spoke; but they all became still in silence, and were possessed with soothing delight in the shady palace. But him Alcinous answered in turn, and addressed [him]:
"O Ulysses, since thou hast come to my brazen-founded, lofty-roofed house, therefore I think that thou wilt return back, not wandering at all back again, although thou hast suffered very many things. But to each man of you I speak these things, charging you, as many of you as constantly drink the dark honorary[1] wine in my palace, and listen to the bard: there already lie garments for the stranger in a well-polished chest, and much-wrought gold, and all other presents, whatever the senators of the Phæacians have brought here; but come, let us give to him a large tripod and cauldron, each man;[2] but we again will pay it back, being assembled among[3] the people, for it is a difficult thing for one to give as a present."[4]
Thus spoke Alcinous; and his words pleased them. And each of them went home about to sleep. But when the mother of dawn, rosy-fingered morning, appeared, they hastened to the ship, and brought man-strengthening brass; and the sacred might of Alcinous arranged these things well, he himself going through the ship under the benches, lest they should hurt any
- ↑ γερούσιον οἶνον, "the best, richest wine," served up to the senators, and people of distinction. ὁ ἐν τῷ τῶν γερόντων ἤτοι ἐντίμων συμποσίῳ πινόμενος. Eustath.
- ↑ ἀνδρακάς κατ' ἄνδρα ἕνα ἕκαστον. Hesych. It is originally a substantive, (as in Nicander, Ther. 642,) but is used adverbially by Homer.
- ↑ Notwithstanding Clarke's observation that ἀγείρομαι is always used passively in Homer, the old prose translator has utterly mistaken the passage, rendering it, "we will again repay ourselves, making a collection through the people." An Homeric sentiment, forsooth!
- ↑ Literally, "for nothing," genitive of προΐξ, a gift. See Thiersch, Gk. Gr. p. 398.