Page:The Lady of the Lake - Scott (1810).djvu/441

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
NOTES TO CANTO SIXTH.
425

de l'autre costé du chevet, elle dit à ses compagnes: Tout est perdu à ce coup, et à bon escient;' et ainsi décéda. Voila une morte joyeuse et plaisante. Je tiens ce conte de deux de ses compagnes, dignes de foi, qui virent jouer ce mystere."—Oeuvres de Brantome, III. 507.

The tune to which this fair lady chose to make her final exit was composed on the defeat of the Swiss at Marignano. The burden is quoted by Panurge, in Rabelais, and consists of these words, imitating the jargon of the Swiss, which is a mixture of French and German:

Tout est verlore
La Tintelore,
Tout est verlore bi Got!

Note IV.

Battle of Beal' an Duine.—St. XV. p. 263.

A skirmish actually took place at a pass thus called in the Trosachs, and closed with the remarkable incident mentioned in the text. It was greatly posterior in date to the reign of James V.

"In this roughly-wooded island,[1] the country people secreted their wives and children, and their most valuable effects, from the rapacity of Cromwell's soldiers, during their inroad into this country, in the time of the republic. These invaders, not


  1. That at the eastern extremity of Loch Katrine, so often mentioned in the text.