Page:The Dramas of Aeschylus (Swanwick).djvu/107

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Agamemnon.
37

For him thy trusty spear-guest nourisheth;[1]
Strophius, the Phocian, who hath me forewarned
Of twofold peril, thine 'neath Ilion's wall,
And next lest clamour-fostered Anarchy
Hazard the plot, for 'tis with men inborn
To trample further him already down.
This pretext, trust me, carries no deceit.
But for myself the gushing founts of grief 860
Are all dried up, no single tear is left;
Sore with late watching are my weary eyes,
Weeping the fiery beacons set for thee
Neglected ever. Often from my dreams
Was I awakened by the tiny hum
Of buzzing gnat, seeing, endured by thee,
More woes than could have filled mine hour of sleep.
These sorrows past, now with a heart unwrung
I hail my husband, watchdog of the fold,
Sure forestay of the ship; of lofty roof 870
Pillar firm based; Sire's sole-begotten child;
Land beyond hope looming to mariners;
Day after storm most brilliant to behold;
To thirsty wayfarer clear gushing spring.
Sooth, sweet it is to 'scape from harsh constraint;
With such addresses do I honour him.
Let Envy stand aloof! for we have borne
Ere this full many a woe. Now dear my lord
Come from thy car; but on the ground, O King,

  1. Spear-guest. The Greek word δορύξενος is explained by Plutarch, whom Bishop Thirlwall follows, as expressing the relation established when a prisoner of war dismissed on parole has honourably paid his ransom.