Page:The Dialogues of Plato v. 2.djvu/84

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
Euthyphro charges his father with murder.
77

Euthyphro.
Socrates, Euthyphro.
only laugh at me, as you say that they laugh at you, the time might pass gaily enough in the court; but perhaps they may be in earnest, and then what the end will be you soothsayers only can predict.

Euth. I dare say that the affair will end in nothing, Socrates, and that you will win your cause; and I think that I shall win my own.

Soc. And what is your suit, Euthyphro? are you the pursuer or the defendant?

Euth. I am the pursuer.

Soc. Of whom?

4Euth. You will think me mad when I tell you.

Soc. Why, has the fugitive wings?

Euth. Nay, he is not very volatile at his time of life.

Soc. Who is he?

Euth. My father.

Soc. Your father! my good man?

Euth. Yes.

Soc. And of what is he accused?

Euth. Of murder, Socrates.

The irony of Socrates. Soc. By the powers, Euthyphro! how little does the common herd know of the nature of right and truth. A man must be an extraordinary man, and have made great strides in wisdom, before he could have seen his way to bring such an action.

Euth. Indeed, Socrates, he must.

Euthyphro is under a sacred obligation to prosecute a homicide, even if he be his own father. Soc. I suppose that the man whom your father murdered was one of your relatives—clearly he was; for if he had been a stranger you would never have thought of prosecuting him.

Euth. I am amused, Socrates, at your making a distinction between one who is a relation and one who is not a relation; for surely the pollution is the same in either case, if you knowingly associate with the murderer when you ought to clear yourself and him by proceeding against him. The real question is whether the murdered man has been justly slain. If justly, then your duty is to let the matter alone; but if unjustly, then even if the murderer lives under the same roof with you and eats at the same table, proceed against him. Now the man who is dead was a poor dependant of mine who worked for us as a field labourer on our farm in Naxos, and