Page:Tex; a chapter in the life of Alexander Teixeira de Mattos (IA texchapterinlife00mcke).pdf/28

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

Alexander Teixeira de Mattos

slon of Fabre's natural history, which he lived to complete and which he himself regarded as his greatest achievement, for the later plays and essays of Maeterlinck, for the novels and stories of Ewald and for the novels of Couperus. These, however, formed only a part of his output; and his bibliography includes the names of Zola, Chateaubriand, de Tocqueville, President Kruger, Maurice Leblanc, Madame Leblanc, Streuvels and many more. One work alone ran to more than a million words; and he married on a commission to translate what he called "the longest book in any language".

The improvised censorship was not long suffered to function unmolested. The home secretary, learning that his majesty's mails were being opened without due authority, warned the unorthodox censors that they were incurring a heavy fine for each offence and advised them to regularize their position. Simultaneously, the Customs were thrown into difficulty and confusion,[1] by the proclam-

  1. I quote from Chapter VII of While I Remember, where the genesis of the department is described, though only from hearsay.

12