Page:Shakespearean Tragedy (1912).djvu/357

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
lect. viii.
MACBETH
341

resist. And this is perversion. On the other hand, we are told that, great as is their influence on the action, it is so because they are merely symbolic representations of the unconscious or half-conscious guilt in Macbeth himself. And this is inadequate. The few remarks I have to make may take the form of a criticism on these views.

(a) As to the former, Shakespeare took, as material for his purposes, the ideas about witch-craft that he found existing in people around him and in books like Reginald Scot’s Discovery (1584). And he used these ideas without changing their substance at all. He selected and improved, avoiding the merely ridiculous, dismissing (unlike Middleton) the sexually loathsome or stimulating, rehandling and heightening whatever could touch the imagination with fear, horror, and mysterious attraction. The Witches, that is to say, are not goddesses, or fates, or, in any way, whatever, supernatural beings. They are old women, poor and ragged, skinny and hideous, full of vulgar spite, occupied in killing their neighbours’ swine or revenging themselves on sailors’ wives who have refused them chestnuts. If Banquo considers their beards a proof that they are not women, that only shows his ignorance: Sir Hugh Evans would have known better.[1] There is not a syllable in Macbeth to imply that they are anything but women. But, again in accordance with the popular ideas, they have received from evil spirits certain supernatural powers. They can ‘raise haile, tempests, and hurtfull weather; as lightening, thunder etc.’ They can ‘passe from place to place in the aire invisible.’ They can ‘keepe divels and spirits in the likenesse of todes and cats,’ Paddock or Graymalkin. They can ‘transferre corne in the blade from one place to another.’ They can ‘manifest unto others things hidden and lost, and foreshew

  1. ‘By yea and no, I think the ’oman is a witch indeed: I like not when a ’oman has a great peard’ (Merry Wives, IV. ii. 202).