there." The youth said: "I'll go." He went out. He got there. He entered, and the chief was asleep. He said to him: "Get up." The chief got up from his bed. He became a grizzly bear. The youth took his arrow and struck him. He knocked him down. At once (the chief's) wives became grizzly bears. He knocked them down. He threw them outside. The youth went out again. He said: "Take the meat." They took the meat.
The youth said: "Are there no other people?" He was told: "There is a town down the river." The youth started. He arrived at the town. He entered the tent of an old woman. He said to her: "I am hungry." He was told: "We have no food." She took a dish and put something into the dish. She gave it to him. He spoke to her, he said : "I am hungry." He was told: "There is much food in that tent, but nobody goes in there." The youth said: "I'll
k!ι′ke·ł at qatιnax̣amna′mne·. qake′ᵢne· neᵢ nιtsta′hał huts!ιna′x̣e·. nʼanax̣a′mne·. qaox̣a′x̣a·. tιnax̣a′mne·. sak.łe′ᵢtse· naso′ᵤkᵘe·n. qakι′łne· o·kᵤnox̣a′menʼ. nʼokunx̣a′mne· neᵢ naso′ᵤkᵘe·n. nʼιnqa′pte·k k.ła′właʼs. tsukᵘa′te· a′ₐʽk!e·s neᵢ nιtsta′hał. qanła′łte·. q!akpakitx̣o′ᵤne·. neᵢs ałtιłnamu.ι′se·s no′k!ᵘιłʼιnqapta′kse· k.ła′właʼs no′k!ᵘiłq!akpakitx̣oᵤne·. nʼanaqanmι′te·. łaanax̣a′mne· neᵢ nιtsta′hał. qake′ᵢne· qokᵘayax̣a′keᵢł aₐʽku′ła·k. qokᵘayax̣a;łne· aₐʽku′ła·k.
Qake′ᵢne. neᵢ nιtsta′hał ki′łu aqłsma′kᵢnιk! łaa′k!ła·k. qakiłι′łne· neᵢ k!unanmi′tuk saₐk.łuna′mne·. ts!ιna′x̣e· neᵢ nιtsta′hał. łax̣a′x̣e· saₐk.łunamι′sᵢne·. tιnax̣a′mne· aₐʽkιt.ła.ι′se·s tιłna′muʼs. qakι′łne· hunuwa′sᵢne·. qak.ła′pse· ło′ᵤne· kuιkna′ła. tsukᵘa′t.se· a′tsus nʼoqoᵤx̣a′ʼnt.se· a′tsus. namatiktsa′pse·. qakι′łne· hoqᵘake′ᵢne· hunuwa′sᵢne·. qak.ła′pse· neᵢ hanιt.łan·a′mke· yunaqa′ₐne· k!ι′ke·ł at qatιnax̣amna′mne·.