Page:Complete Poetical Works of John Greenleaf Whittier (1895).djvu/377

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
LAUS DEO
345

With rudder foully broken,
And sails by traitors torn,
Our country on a midnight sea
Is waiting for the morn.

Before her, nameless terror;
Behind, the pirate foe;
The clouds are black above her,
The sea is white below.

The hope of all who suffer,
The dread of all who wrong,
She drifts in darkness and in storm,
How long, O Lord! how long?

But courage, O my mariners!
Ye shall not suffer wreck,
While up to God the freedman’s prayers
Are rising from your deck.

Is not your sail the banner
Which God hath blest anew,
The mantle that De Matha wore,
The red, the white, the blue?

Its hues are all of heaven,—
The red of sunset’s dye,
The whiteness of the moon-lit cloud,
The blue of morning’s sky.

Wait cheerily, then, O mariners,
For daylight and for land;
The breath of God is in your sail,
Your rudder is His hand.

Sail on, sail on, deep-freighted
With blessings and with hopes;
The saints of old with shadowy hands
Are pulling at your ropes.

Behind ye holy martyrs
Uplift the palm and crown;
Before ye unborn ages send
Their benedictions down.

Take heart from John de Matha!—
God’s errands never fail!
Sweep on through storm and darkness,
The thunder and the hail!

Sail on! The morning cometh,
The port ye yet shall win;
And all the bells of God shall ring
The good ship bravely in!

LAUS DEO!

On hearing the bells ring on the passage of the constitutional amendment abolishing slavery. The resolution was adopted by Congress, January 31, 1865. The ratification by the requisite number of States was announced December 18, 1865. [The suggestion came to the poet as he sat in the Friends’ Meeting-house in Amesbury, where he was present at the regular Fifth-day meeting. All sat in silence, but on his return to his home, he recited a portion of the poem, not yet committed to paper, to his housemates in the garden room. “It wrote itself, or rather sang itself, while the bells rang,” he wrote to Lucy Larcom.]

It is done!
Clang of bell and roar of gun
Send the tidings up and down.
How the belfries rock and reel!
How the great guns, peal on peal,
Fling the joy from town to town!

Ring, O bells!
Every stroke exulting tells
Of the burial hour of crime.
Loud and long, that all may hear,
Ring for every listening ear
Of Eternity and Time!

Let us kneel:
God’s own voice is in that peal,
And this spot is holy ground.
Lord, forgive us! What are we,
That our eyes this glory see,
That our ears have heard the sound!

For the Lord
On the whirlwind is abroad;
In the earthquake He has spoken;
He has smitten with His thunder
The iron walls asunder,
And the gates of brass are broken!

Loud and long
Lift the old exulting song;
Sing with Miriam by the sea,
He has cast the mighty down;
Horse and rider sink and drown;
“He hath triumphed gloriously!”

Did we dare,
In our agony of prayer,
Ask for more than He has done?