Page:A simplified grammar of the Roumanian language.djvu/77

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
SYNTAX.
65

The Relative Pronouncare, ce.

The relative pronoun care, ce, occurs more frequently in Roumanian than in English, where it is avoided by a simpler construction: thus—

Omul de care ṭi-am vorbit a venit iar,
‘The man I told you of has come again.’

We cannot translate ‘The man I saw,’ ‘The time I came,’ etc., without the insertion of the relative pronoun between the subject and the verb.

VERBS.

We have seen that verbs may be used without the subject being expressed by a personal pronoun, though the use of the latter is not incorrect:

ar or eŭ ar, ‘I plough.’
cred, or eŭ cred, ‘I believe,’ etc.

In compound tenses the auxiliary usually precedes the verb; sometimes, however, when it is a single and not a compound auxiliary, it follows the verb:

am arat, arat-am.
aĭ arat, arat-aĭ, etc.

When the auxiliary aṣĭ, aĭ, ar, etc., follows the verb, we use the second form of the infinitive:

aṣĭ ave, avere-aṣĭ.
aĭ ave, avere-aĭ.
ar ave, avere-ar, etc.

But when the auxiliary is a compound one, it must always precede the verb:

Vo fi arat or fi-voiŭ arat.
Veĭ fi arat or fi-vofi-veĭ arat.
Va fi arat, or fi-vofi-va arat. etc.