Page:A Wreath of Cloud.djvu/188

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
184
A WREATH OF CLOUD

direction, and feared that Tamakatsura, after her strange upbringing, might prove to be a hundred times more hesitating and inefficient. It was therefore in order to know the worst as soon as possible that he now lost no time in addressing her. His letter was full of the friendliest assurances; in the margin was written the poem: ‘It shows not from afar; but seek and you shall find it, the marsh-flower of the Island. For from the ancient stem new shoots for ever spring.’

Ukon herself was the bearer of this letter; she also reported much of what Genji had said to her, especially such expressions of cordiality and goodwill as would tend to allay Tamakatsura’s apprehensions. He also sent many handsome stuffs and dresses, with presents for her nurse and other members of the party. With Murasaki’s consent the Mistress-of-Robes had gone through all the store-cupboards and laid out before him an immense display of costumes, from which he chose those that were most distinctive in colour and design, thinking to astonish and delight an eye used to the home-spuns of Tsukushi.

Had all this kindness, nay even the smallest part of it, proceeded from her own father, Tamakatsura would indeed have been happy. But to be thus indebted to some one whom she had never seen and upon whom she had not the smallest claim, was an uncomfortable experience. As for taking up residence in his house—the prospect appalled her. But Ukon insisted that such an offer could not be refused; and those about her argued that so soon as she was decently set up in the world, her father would repent of his negligence and speedily lay claim to her. ‘That a mere nobody like old Ukon should be in a position to do any service at all is in itself a miracle,’ they said, ‘and could not have happened were not some God or Buddha on our side. For her to send a message to Tō no Chūjō is, compared