Page:A Manchu grammar, with analysed texts.djvu/59

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

47


1 2 3 4
ᠰᡝᠴᡳᠨᠠ᠉ ᠠᡤᡝ ᠶᠠᠯᡠ ᠪᡳ ᠰᡳᠨᡩᡝ ᠵᠠᡳᠯᠠᡥᠠ ᡴᠠᡳ ᡧᠠᡩᠠᠮᡝ ᡤᡝᠯᡳ ᠠᡳᠰᡝᠮᡝ ᡝᠪᡠᠮᠪᡳ ᠠᡳ ᡤᡳᠰᡠᠨ ᠰᡝᡵᡝᠩᡤᡝ ᠰᠠᠪᡠᡥᠠᡴᡡ ᠣᠴᡳ ᠠᡳᠨᠠᡵᠠ ᠪᡳ ᡴᡝᠵᡳᠨᡝ ᠠᠯᡩᠠᠩᡤᠠ ᠴᡳ ᡠᡨᡥᠠᡳ ᠰᡳᠮᠪᡝ ᠰᠠᠪᡠᡥᠠ ᠪᠠᡩᡝ ᠮᠣᡵᡳᠯᠠᡥᠠᡳ ᡩᡠᠯᡝᡵᡝ ᡴᠣᠣᠯᡳ ᠪᡳᠣ ᠠᡤᡝ ᠪᠣᠣᡩᡝ ᡩᠣᠰᡳᡶᡳ ᡨᡝᡵᠠᡴᡡᠨ ᡳᠨᡠ ᡴᠠᡳ ᠮᡠᠰᡝ ᠠᠴᠠᡥᠠᡴᡡᠩᡤᡝ ᡴᡝᠵᡳᠨᡝ

X. Junior. Keep on your horse, sir, pray! I went out of your sight.

Now, why should you go through the form of dismounting when you are so tired?

Senior. Not dismount, indeed! If I had not seen you, well and good; but when I did see you ever so far off, you would not have had me pass you on horseback, would you?

Junior. Well, sir, won’t you step in and sit down?

Senior. Oh, yes, I’ll step in and sit down a moment, it is so long since we met.

secina
Concess. (14) of sembi to say

age
elder brother, sir
yalu
Imp. (1) of yalumbi to ride
bi
I
sinde
Dat. of si thou
jailaha
Pret. (4) of jailambi to escape
kai
final particle
šadame
Ger. (3) of šadambi to be tired
geli
also
aiseme
how could
ebumbi
to dismount
ai gisun
what language
serengge
Verbal Noun (21) of sembi to say
sabuhakū
Pret. (4) of sabumbi to notice, with akū not
oci
Cond. (6) of ombi to be
ainara
what is to be done?
bi
I
kejine
far off
aldangga
distant
ci
postpos. from
uthai
therefore
simbe
acc. of si thou
sabuha
Pret. (4) of sabumbi to notice
bade
conj. because
morilahai
Part. Pret. (4) of morilambi to ride, with adverbial affix i: on horseback
dulere
Fut. Part. (5) of dulembi to pass
kooli
custom
bio
it is, with interrogative o
age
elder brother, sir
boode
house, with postpos. de in, to
dosifi
Past Ger. (8) of dosimbi to enter
terakūn
Fut. (5) of tembi to sit, with akūn or not?
inu
yes
kai
final particle
muse
we two
acahakūngge
Verbal Noun (21) of acambi to meet, with akū not
kejine
far off.